Euskara Andoainen

Datos sociolinguisticos

Durante las últimas dos o tres décadas, poco a poco, la situación del euskera en Andoain ha ido avanzando notablemente. Más del 50% de la población andoaindarra es ya bilingüe, y otro 21% entiende el euskera, aunque no llegue a hablarlo. Por lo tanto, no llega al 30% la población que desconoce el euskera. El reto de todas-os las-os que deseamos que el euskera esté cada vez más presente y más fuerte es que se hable cada vez más en el día a día. Para conocer mejor la situación lingüística del municipio, ponemos en vuestras manos el informe realizado por Soziolinguistikako Klusterra y que recoge la evolución desde 1986 a 2013.

Datos sociolingüisticos (Euskera)

Medición en la calle

ZENBAT EUSKARA ENTZUTEN DA ANDOAINGO KALEETAN?

Euskararen osasunaren berri izateko, argigarria da erabilera zenbatekoa eta nolakoa den jakitea. Ez baita neurri berean erabiltzen etxean edo eskolan, kalean haurrekin edo helduekin hitz egiterakoan, dendetan edo udaletxean, gazteen edo helduen artean… Zenbateraino erabiltzen ote da euskara Andoaingo merkataritzan, udaletxean, finantza entitateetan, ostalaritzan, lantokietan, lagunartean, anbulatorioan, merkatuan, kirolean, etxean… azken batean, eguneroko bizitzan, zenbat? Eta zenbateraino erabiltzen ote da euskara kalean bertan (ez ostalaritzan edo dendetan edo banketxean edo lantokian, kalean baizik)?

Hementxe duzu informazioa eskura, ez aurreko guztiaz, ezta gutxiagorik ere, baina bai kalean bertan egiten den euskararen erabileraz. 2016ko hondarrean, Udalaren enkarguz, Soziolinguistika Klusterrak egin zuen bost urtez behin egiten duen Andoaingo euskararen kaleko erabileraren neurketa. Hain zuzen azterlan horixe da hemen eskura dagoena. Azterlan honetan jasotzen dena da Andoaingo kaleetan zenbat euskara entzuten den, edo zehatzago esanda, kalean izaten diren elkarrizketetatik zenbat diren euskaraz (zenbat elkarrizketa diren euskaraz eta elkarrizketa horiek zein adinetako herritarren artekoak diren).

2.370 pertsonaren arteko elkarrizketak izan dira euskaraz. Horrek esan nahi du, kalean izan diren elkarrizketa guztien % 21,6 izan direla euskaraz. Duela bost urte baino bost puntu gehiago (2011n % 16,6 izan baitziren euskaraz).

Ez goaz atzera, bagoaz aurrera, eta hori pozgarria da. Badugu, beraz, alaitzeko motiborik. Halere, nahi genukeen bezain azkar ote goaz? Edo, garrantzitsuagoa dena: ezin ote gintezke azkarxeago joan? Baiezkoan gaude, uste dugu handitu dezakegula euskararen erabilera Andoainen, eta posible dela kalean ere euskara gehiago entzutea.

Euskara erabiltzea da euskararen alde egin dezakegun gauzarik onena:

AHOZ AHO, BIZI-BIZI.

Medición en la calle 2016 (Euskera)

La medición de calle que se llevó a cabo en Andoain  en 2011, puso a la vista un  importante descenso en la utilización del euskera, por lo que el Ayuntamiento, junto al Kluster, decidió repetir dicha medición en 2013. Al igual que en 2011, la metodología utilizada en esta medición de calle, fue la observación directa; las-os encuestadoras-es recogen la lengua que utiliza la gente que van encontrando por la calle, sin preguntar nada. Más que tomar en cuenta la lengua que cada cual utiliza individualmente, lo que hacen es recoger la lengua conversacional, la del grupo. En el informe que aparece a continuación se da cuenta de los resultados de esta medición.

Medición en la calle 2013 (Euskera)

[/gdlr_column]
[/gdlr_row]

La Comisión Consultiva del Euskera

eab
La Comisión Consultiva del Euskera la forman el Ayuntamiento y las-os ciudadanas-os que tengan interés en aumentar el uso del euskera en el municipio. Se reune un mínimo de dos veces a laño y sus principales funciones son:

  • Realizar el seguimiento y hacer propuestas respecto a:
    • El Plan de Acción para la Promoción del Euskera (ESEP).
    • Los planes de gestión anuales para el desarrollo del ESEP
  • En general examinar y proponer distintas acciones y actividades que contribuyan a aumentar el uso del euskera en Andoain, siempre que éstas sean competencia del Ayuntamiento.